Back to top

INFO

(F) Le Jardin de Wiltz brillera à nouveau comme une étoile scintillante sous la voûte céleste lorsque l'entreprise socioculturelle COOPERATIONS vous invitera aux Nuits des Lampions de cette année ! Le fascinant spectacle lumineux des Nuits des Lampions se déroulera sur trois jours en 2022 : 

15 septembre, jeudi (Expo) : Tickets
16 septembre, vendredi (Expo & Shows) : SOLD OUT
17 septembre, samedi (Expo & Shows) : SOLD OUT

Les Nuits des Lampions font partie des évènements phares du Grand-Duché et il y a toujours une forte affluence du public lorsque les Nuits des Lampions transforment Wiltz en un paysage féérique. Afin de garantir un environnement décontracté au Jardin de Wiltz, les places seront de nouveau limitées. Depuis leur création en 2007, année capitale européenne de la culture, les Nuits des Lampions ont conquis le cœur de milliers de personnes. La 13e édition de ce festival lumineux sera à nouveau célébrée avec des corps lumineux mystérieux, des concerts live et des représentations artistiques animées.

 


(E) The Jardin de Wiltz will once again shine like a star in the night sky for this year's Nuits des Lampions, organized by the socio-cultural company COOPERATIONS! The captivating light spectacle of the Nuits des Lampions will take place on three consecutive days in 2022: 

15th September, Thursday (Expo): Tickets
16th September, Friday (Expo & Shows): SOLD OUT
17th September, Saturday (Expo & Shows): SOLD OUT

Once the lanterns transform Wiltz into a magical wonderland, the Nuits des Lampions become one of the event highlights in the Grand Duchy. To continue to ensure a relaxed environment in the Jardin de Wiltz, places are again limited this year. Since their creation in the European Capital of Culture year 2007, the Nuits des Lampions have captured the hearts of thousands of people. The 13th edition of the luminous festival will again be celebrated with mysterious light installations, live concerts, and vibrant art performances.

 

PROGRAMME 2022

 

Cliquez ici pour voir le programme complet. (FR)

En accompagnement du programme, nous proposons bien entendu à nos visiteurs des offres gastronomiques et une variété de boissons à divers stands et food trucks.

Klicken Sie hier um das komplette Programm einzusehen. (DE)

Begleitend zu unserem Programm werden unsere Gäste selbstverständlich auch mit Speisen und Getränken versorgt - an diversen Ständen und Food-Trucks.

Click here two see the full programm (EN)

In addition to our programme, our guests will of course also be provided with food and drinks - at various stands and food trucks.

 

 

 

PRACTICAL INFORMATION

ACCESSIBILITY AND PETS ON SITE 

Barrier-free access?

 The grounds at the Jardin de Wiltz are only partially barrier-free. The upper part of the garden with our second event stage is difficult to access by wheelchair. Parents with strollers should bear in mind that they may have to push the stroller over mulch and grass.

Can I bring my dog?

No. Because the ears of our furry friends are particularly sensible to loud noises, we kindly ask you to leave your dog at home. 

 

 

Barrierefreier Zugang?

Das Gelände im Jardin de Wiltz ist nur teilweise barrierefrei. Der obere Teil des Gartens mit der zweiten Veranstaltungsbühne ist nur schwer mit dem Rollstuhl befahrbar. Eltern mit Kinderwägen sollten bedenken, dass sie den Kinderwagen gegebenenfalls über Mulch und Gras schieben müssen.

Sind Hunde erlaubt?

Nein. Da es laut werden kann und dies für unsere Vierbeiner sehr unangenehm sein kann, bitten wir Sie ihren Hund nicht mitzubringen.

 

 

Accès sans barrières ?

Le site du Jardin de Wiltz n'est que partiellement accessible aux personnes à mobilité réduite. La partie haute du jardin, où se trouve la deuxième scène de l'événement, est difficilement accessible en fauteuil roulant. Les parents avec des poussettes doivent tenir compte du fait qu'ils devront éventuellement pousser la poussette sur le paillis et l'herbe.

Les chiens sont-ils autorisés ?

Non. Comme il peut y avoir du bruit fort et que cela peut être très désagréable pour nos amis à quatre pattes, nous vous prions de ne pas amener votre chien.

 

 

TRANSPORT CFL

CFL Timetables for the Nuits des Lampions are available here.

Consultez les horaires CFL ici.

Die CFL Fahrpläne können Sie hier einsehen.

 

SHUTTLE SERVICES WILTZ : P+R 

We arranged a shuttle service from several parking spots to the Nuits de Lampions. Please find enclosed a map with the respective parking places and shuttle stops. The timetable of our shuttle is available below:

Vous trouverez ici un plan avec les emplacements de parking et les arrêts des navettes prévues pour les Nuits des Lampions. Vous pouvez consulter les horaires des navettes ici:

Hier finden Sie einen Plan mit den entsprechenden Parkplätzen und Haltestellen der Navetten, die für die Nuits des Lampions eingerichtet wurden. Die Fahrtzeiten der Shuttles können Sie hier einsehen:

 

 NAVETTES / SHUTTLES: JEUDI / THURSDAY, CLICK HERE/ CLIQUEZ ICI

NAVETTES / SHUTTLES: VENDREDI & SAMEDI   /   FRIDAY & SATURDAY, CLICK HERE/ CLIQUEZ ICI

 

 

NDL Shuttle Location

 

 

COOPERATIONSWiltzMinistère de la Culture


Circuit Foil


Pall Center Garage Martin Biver BCEE


MixVoip S.A. Barthel S.A. Foyer S.A. Kopecky, Molitor & Malget Fiduciaire Lucien Funck s.à.r.l. Jans Groupe


Banque Raiffeisen Pharmacie de l'Aigle Optique Peeters Matériaux Clément S.A. Deliclim S.à.r.l. BIL BGL BNP Paribas Aux Tanneries de Wiltz